Hivatalos és hiteles fordítás
Igény esetén fordításainkat hivatalos fordítást igazoló záradékkal látjuk el.
Ilyen záradékra akkor van szükség, ha valamilyen hivatalos ügyintézés, eljárás során igazolni kell, hogy a fordítás az eredeti dokumentummal, irattal formailag és tartalmilag is megegyezik, a fordítást engedéllyel rendelkező fordító, fordítóiroda készítette.
Ezen záradékot irodánk bélyegzőjével látjuk el, továbbá a fordítás nyelvén írásban tanúsítjuk az eredeti és a lefordított dokumentum formai és tartalmi azonosságát, a vonatkozó jogszabályok megjelölésével.
A hivatlos fordítást igazoló záradék minden általunk készített fordításhoz igényelhető, a fix áras okirat, okmányok fordításához minden esetben díjmentesen állítjuk ki, azaz a megadott fix ár tartalmazza a nyomtatott záradék díját is.
Hivatalos vagy hiteles fordításra van-e szüksége?
Minden idegen nyelvre történő hiteles fordítás, illetve a Cégbíróságra beadandó okiratok magyar nyelvre történő fordítása esetében az EuroLingua Fordítóiroda jogosult hiteles fordítás készítésére.
A szakfordításról és tolmácsolásról szóló 24/1986. (VI. 26.) MT rendelet szerint Magyarországon történő felhasználás esetén hiteles fordítást, fordítás hitelesítését, valamint idegen nyelvű hiteles másolatot csak az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda készíthet.
Ez alól kivételt jelent
- a cégkivonat hiteles fordítása
- a cégjegyzékbe bejegyzendő adatoknak és cégiratoknak (társasági szerződések, közgyűlési határozatok, mérlegek, beadványok hiteles fordítása) az Európai Unió bármely hivatalos nyelvére történő hiteles fordítása,
- amire a szakfordítói, illetőleg tolmácsigazolvánnyal rendelkező fordítókat alkalmazó fordítóirodák, így az Euro-Lingua Magyarország Kft. is jogosult.
Az OFFI kizárólagos hitelesítési jogosultsága külföldön történő felhasználási esetekre nem terjed ki.
GYIK
Gyakran ismételt kérdések és válaszok
Ajánlatot e-mailben (info@eurolingua.hu) vagy a weblapunkon található űrlapon keresztül kérhet.
Telefonon csak a fix áras szolgáltatások esetén tudunk tájékoztatást adni a pontos fordítási díjakról.
A pontos árajánlat elkészítéséhez ismernünk kell a fordítandó szöveg terjedelmét. Legegyszerűbb, ha a szöveg szkennelése vagy mobiltelefonnal történő lefényképezése után elküldi nekünk az anyagot e-mailben vagy feltölti az ajánlatkérő űrlapon keresztül. Ezután rövid időn belül pontos árajánlatot küldünk.
Amennyiben egyik módon sem tudja eljuttatni hozzánk a fordítandó anyagot, akkor tájékoztató jellegű árajánlatot tudunk készíteni, ha meg tudja adni nekünk a fordítandó szavak vagy oldalak számát.
A kívánt szolgáltatást az árajánlaton/díjbekérőn/számlán szereplő összeg kiegyenlítésével tudja megrendelni. A fordítást az összeg bankszámlánkon történő jóváírása után kezdjük el, az árajánlatban megadott teljesítési határidőt az összeg beérkezésétől számítjuk.
Üzleti ügyfeleink részére cégszerű, írásbeli megrendelés után díjbekérőt/számlát küldünk, amely alapján legkésőbb a kész anyag kézbesítése után 8 napon belül tudják kiegyenlíteni a fordítási díjat.
Magánszemélyek az árajánlatban szereplő összeg előzetes kiegyenlítésével tudják megrendelni az adott szolgáltatást.
A szolgáltatás díjának kiegyenlítése történhet banki átutalással, bankfiókban történő befizetéssel, bankkártyával vagy akár irodánkban készpénzben is.
A megrendelt szolgáltatáshoz kapcsolódó dokumentumokat az előzetesen egyeztetett határidőig és módon kézbesítjük.
A teljesítési határidőt az árajánlatban megadott díj bankszámlánkra történő beérkezésétől számítjuk.
A kézbesítés történhet e-mailben vagy postai úton (külön díj ellenében).