Speciális szolgáltatások
Fordítás készítése korábbi fordítások és fordítási memória felhasználásával
- a korábban lefordított szövegek újrafelhasználása, mely kiküszöböli, hogy ugyanazt a mondatot, szövegrészt kétszer kelljen lefordítani
- következetes terminológiahasználat, a fordítások konzisztenciája
- a fordítások minőségének javítása, az ellenőrzésre fordított idő csökkentése
- rövidebb határidők
- nagyobb kapacitás
- a megrendelő belső fordítóival való gördülékeny együttműködés
- költségtakarékosság
- a hagyományos formátumok mellett a legváltozatosabb fájlok fogadása és fordítása
Fordítási memória létrehozása, kezelése
Amennyiben már rendelkezik a forrás- és célnyelvi szövegekkel, és ezeket szeretné felhasználni a konzisztencia megtartásához és a fordítási projektek felgyorsításához, akkor erre is van megoldás.
Az eredeti szövegek és meglévő fordítások felhasználásával fordítási memóriákat hozunk létre: összefésüljük a forrás- és céldokumentum szegmenseit, így a későbbi fordítási feladatok hatékonyabban végezhetők el: időt, pénzt, erőforrást és energiát takaríthat meg.
Terminológiai adatbázis létrehozása, kezelése
Forrás- és célnyelvi szövegek rendelkezésre bocsátása esetén terminológiai adatbázis létrehozására is van lehetőség, amelyet a későbbiekben lehetséges bővíteni, szerkeszteni és természetesen új fordítási projektek esetén fel is lehet használni az elvárt egységes szóhasználat biztosítása érdekében.
Vállaljuk terminológiai kivonat készítését meglévő dokumentumokból, ezekből többnyelvű terminológia-adatbázis létrehozása, kezelése is lehetséges.