Professzionális üzleti fordítóiroda
||| 200+ szakképzett, okleveles fordító
||| Különleges szakterületek
||| Rövid határidők
||| Kedvező díjak
||| Speciális szolgáltatások
||| 52 nyelv
Fordítási díj kalkulátor
Fordítási szolgáltatásaink
Szakfordítás
Lektorálás
Okmányok, okiratok fordítása
Hivatalos fordítási záradék
Speciális szolgáltatások
KIEMELT partnereink
Szakfordítás üzleti igények szerint
Az EuroLingua Fordítóiroda ügyfelei az 52 nyelven kínált fordítási szolgáltatásunk igénybevétele során az alábbi előnyöket élvezhetik irodánk professzionális munkamódszerének köszönhetően:
- alacsonyabb fordítási költségek,
- rövidebb határidők,
- egységes vállalati terminológia,
- a fordítások jobb minősége,
- kényelmes, egyszerű, online ügyintézés.
Kiemelt szakterületeink
- MŰSZAKI FORDÍTÁS:
autóipar, gépgyártás, mezőgazdasági gépek, mechanikai- és elektromos gépek
- PÉNZÜGYI, GAZDASÁGI FORDÍTÁS:
banki és gazdasági anyagok, pénzügyi beszámolók, jelentések
- IT FORDÍTÁS:
szoftverekhez és hardverekhez kapcsolódó különböző dokumentumok fordítása
- JOGI FORDÍTÁS:
szerződések és egyéb jogi dokumentumok fordítása
- GÉPJÁRMŰIPARI FORDÍTÁS:
műszaki dokumentáció, felhasználói útmutató, marketing anyagok
- MARKETING FORDÍTÁS:
reklám és PR anyagok
- ORVOSI, GYÓGYÁSZATI FORDÍTÁS:
gyógyszerészeti szövegek és egyéb egészségügyi, orvosi anyagok fordítása
-
ÉPÍTŐIPARI FORDÍTÁS:
építési tervek és tervrajzok, specifikációk
-
PÁLYÁZATI ANYAGOK FORDÍTÁSA:
EU-s és magyarországi pályázati anyagok fordítása
-
TELEKOMMUNIKÁCIÓS FORDÍTÁS:
szoftveralkalmazások, felhasználói útmutatók
-
ECOMMERCE FORDÍTÁS:
CRM rendszerek, pénzügyi jelentések
-
SAP FORDÍTÁS:
különböző iparágak vállalatirányítási rendszerét alkotó modulok fordítása
-
MULTIMÉDIA FORDÍTÁS:
e-Learning és számítógépes játékok, mobil alkalmazások fordítása
-
ÜZLETI FORDÍTÁS:
üzleti levelezés, üzleti dokumentumok
Lektorálás
A fordítások lektorálása esetén biztos lehet benne, hogy a lefordított szöveg a lehető legtökéletesebb minőségű. A minőségbiztosítás a következő szempontokra terjed ki: a forrásszöveg érthetősége, az iparágban használatos terminológia, a szöveg formátuma, technikai feldolgozás, megfelelőség a helyi szabályoknak, a szöveg stílusának gördülékenysége, nyelvtan, mondattan, helyesírás és központozás.
Lektorálási szolgáltatásunk keretében harmadik fél által készített fordítások lektorálását is elvégezzük a fenti szempontok alapján.
Okiratok, személyes okmányok fordítása fix áron
Fordítás
+
lektorálás
-
fordítás
-
lektorálás
-
e-mailben és/vagy nyomtatásban
-
Betétlapok, további
évfolyamok, kiegészítő
és részletező lapok díja:
+2000 Forint/db
Fordítás +
digitális
záradék
-
fordítás
-
lektorálás
-
digitális záradékkal
e-mailben -
Betétlapok, további
évfolyamok, kiegészítő
és részletező lapok díja:
+2000 Forint/db
Fordítás +
nyomtatott
záradék
-
fordítás
-
lektorálás
-
nyomtatott
záradékkal -
Betétlapok, további
évfolyamok, kiegészítő
és részletező lapok díja:
+2000 Forint/db
Fordítás +
digitális és
nyomtatott záradék
-
fordítás
-
lektorálás
-
digitális és nyomtatott
záradékkal -
Betétlapok, további
évfolyamok, kiegészítő
és részletező lapok díja:
+2000 Forint/db
Rendkívül kedvező feltételekkel, fix áron és rövid határidővel vállaljuk az alábbi dokumentumtípusok fordítását magyarról angol vagy német nyelvre.
Az itt megadott árak csak magyarról angol vagy német nyelvre történő fordítás esetén érvényesek, minden más esetben kérje árajánlatunkat.
A nyomtatott záradékkal ellátott dokumentumokat kérésre postai úton is eljuttatjuk. Ennek díja küldeményenként magyarországi címre 800 Ft, más európai címre 2000 Ft.
Az alábbi dokumentumtípusok fordítása rendelhető meg fix áron:
- személyi igazolvány
- lakcímkártya
- jogosítvány
- útlevél
- TAJ-kártya
- adóigazolvány
- születési, házassági és halotti anyakönyvi kivonat
- hatósági erkölcsi bizonyítvány
- egyoldalas képesítő bizonyítványok, oklevelek
- gépjármű forgalmi engedély
- vállalkozói igazolvány
- gépkezelői jogosítvány, stb.
- szakmunkás-bizonyítvány
- szakmai végzettséget igazoló bizonyítvány
- szakmunkás- és OKJ-bizonyítvány
- szakközépiskolai, gimnáziumi érettségi bizonyítvány
- 3 évfolyamos bizonyítvány (pl. szakközépiskolai)
- főiskolai és egyetemi diploma
- technikusképesítő bizonyítvány
- nyelvvizsga bizonyítvány
- ECDL jogosítvány
- táppénzes papír
- orvosi igazolás
A záradékkal ellátott fordítás az alábbiakat tartalmazza:
- a dokumentum fordítását,
- a dokumentum tételes lektorálását,
- a hivatalos fordítást igazoló digitális és/vagy nyomtatott, roncsolásmentesen fűzött példány készítésének díját (a megrendelő választása szerint).
Önéletrajzok, határozatok, szerződések és egyéb dokumentumok fordítása
Önéletrajzok, valamint minden egyéb, a fenti felsorolásban nem található dokumentumtípus fordítási díját az adott nyelvtől függően a szöveg szavainak száma alapján határozzuk meg. Ilyen dokumentumok többek között a következők:- adóbevallás
- bírósági és egyéb határozatok
- levelek
- igazolások
- orvosi iratok
- önéletrajzok
- szerződések
Felhívjuk ügyfeleink szíves figyelmét, hogy telefonos ügyintézést, iratok kitöltését, levelek és beadványok megfogalmazását nem vállaljuk.
A fentiektől eltérő esetben kérje egyedi árajánlatunkat!
Speciális szolgáltatások
CAT szoftver (pl. Memoq, SDL Trados) használatának előnyei
- a korábban lefordított szövegek újrafelhasználása, mely kiküszöböli, hogy ugyanazt a mondatot, szövegrészt kétszer kelljen lefordítani
- következetes terminológiahasználat, a fordítások konzisztenciája
- a fordítások minőségének javítása, az ellenőrzésre fordított idő csökkentése
- rövidebb határidők
- nagyobb kapacitás
- a megrendelő belső fordítóival való gördülékeny együttműködés
- költségtakarékosság
- a hagyományos formátumok mellett a legváltozatosabb fájlok fogadása és fordítása
Fordítási memória létrehozása, kezelése
Amennyiben már rendelkezik forrás- és célnyelvi szövegekkel, éakkor ezek felhasználásával lehetséges a fordítási projektek felgyorsítása és a szövegek konzisztenciája is biztosítható.
Az eredeti szövegek és meglévő fordítások felhasználásával fordítási memóriákat hozunk létre: összefésüljük a forrás- és céldokumentum szegmenseit, így a későbbi fordítási feladatok hatékonyabban végezhetők el.
Terminológiai adatbázis létrehozása, kezelése
Forrás- és célnyelvi szövegek rendelkezésre bocsátása esetén terminológiai adatbázis létrehozásával biztosítható az egységes szóhasználat, gyorsítható a munkavégzés. Az így létrehozott adatbázis minden új projekt során használható, bővíthatő és frissíthető.